PDA

View Full Version : Urarile de rasplata



suleiman
12-07-2011, 01:10 PM
Assalamu alaikom / pacea voua

Am observat ca peste tot se foloseste (nu chiar corect) ruga de binecuvantare si am vrut sa arat cum se foloseste in mod corect ... sper sa va fie de folos .

Al-Jaza' / الجزاء = Rasplata

Jaza / جزى = El a rasplatit

Ka = pe tine masculin
Ki = pe tine feminin
Kum/kumu = pe voi masculin
Kuma = pe voi doi indiferent de sex
kunna = pe voi feminin
Na = pe noi indiferent de sex
Ni = pe mine indiferent de sex
Hum/humu = pe ei
Hunna = pe ele
Huma = ei doi indiferent de sex

Si atunci, cand vorbim cu cineva si vrem sa-i spunem ca ALLAH sa-l rasplateasca cu bine, trebuie sa stim sa folosim articulatiile corect .. Nu e normal de exemplu sa folosim "ni" cand ne adresam la mai multe femei, ca atunci ar trebui sa folosim "kunna" ...

Khair = Bine, si asa cum e in limba araba, fiecare cuvant isi dobandeste accentul in functie de pozitia lui in fraza.

Khair-an, Khair-un, Khair-in ... (las asta pentru un alt articol, incha'a - llah)

Jaza-ka ALLAH-u

Sa stiti ca in araba, doua vocale nu se intalnesc. Atunci se va pronunta: Jaza-ka-llahu khairan / Jazakallahu khairan

Jaza-ka-llahu khair-an / Jazakallahu khairan: Frate, ALLAH sa te rasplateasca cu bine.
Jaza-Ki-llahu khair-an / Jazakillahu khairan: Sora, ALLAH sa te rasplateasca cu bine.
Jaza-kumu-llahu khair-an / Jazakumullahu khairan: Fratilor, ALLAH sa va rasplateasca cu bine.
Jaza-Kunna-llahu khair-an / Jazakunnallahu khairan: Surorilor, ALLAH sa va rasplateasca cu bine.
Jaza-kuma-llahu khair-an / Jazajumallahu khairan: O voi doi (frati sau surori), ALLAH sa va rasplateasca cu bine. Este mai literar sa folosim aceasta formula cand vorbim doar cu doua persoane, dar nu e incorect sa folosim si formula de plural.
Jaza-na-llahu khair-an / Jazanallahu khairan: ALLAH sa ne rasplateasca cu bine.
Jaza-ni-llahu khair-an / Jazanillahu khairan: ALLAH sa ma rasplateasca cu bine.
Jaza-humu-llahu khair-an / Jazahumullahu khairan: ALLAH sa-i rasplateasca cu bine.
Jaza-hunna-llahu khair-an / Jazahunnallahu khairan: ALLAH sa le rasplateasca cu bine.
Jaza-huma-llahu khair-an / Jazahumallahu khairan: ALLAH sa-i/sa le (pe ei doi) rasplateasca cu bine. Tot asa, asta e formula literara fara sa fie gresit sa folosim cea de plural.

munir
12-08-2011, 02:25 PM
As salam alaykum.Multumim frate pentru tot efortul tau si din punctul meu de vedere este o actiune folositoare acesta pe care ai inceput-o .Este necesar sa cunoastem toate acestea si chiar astept sa mergi mai departe si sa ne mai ajuti sa intelegem cum trebuie sa scriem dar si sa pronuntam anumite fraze sa le zicem uzuale.

Jaza-ka-llahu khair-an