PDA

View Full Version : Sura Al-Baqara - după Ibn Kathir - VERSET 49 şi 50



yvette
03-04-2013, 02:18 PM
VERSETELE 49 şi 50
49. [Şi aduceţi-vă aminte că] Noi v-am izbăvit de neamul lui Faraon, care vă supunea la rele chinuri, junghiindu-i pe fiii voştri şi cruţând viaţa doar muierilor voastre! In aceasta a fost mare încercare de la Domnul vostru.

50. Şi am despicat pentru voi marea şi v-am mântuit şi am înecat neamul lui Faraon, în vreme ce voi priveaţi.


1. Copiii lui Israel sunt scăpaţi de mânia lui Faraon

Allāh (swt) spune Copiilor lui Israel: «[Şi aduceţi-vă aminte că] Noi v-am izbăvit de neamul lui Faraon, care vă supunea la rele chinuri...» aceasta înseamnă: „ – Eu, Allāh v-am salvat pe voi de ei şi din mâna lor, şi v-am dat în grija lui Moise, după ce ei v-au supus la rele chinuri.”

Această favoare a izbăvirii a fost făcută pentru evrei după ce Faraonul a avut un vis în care i s-a arătat că Ierusalimul ardea, iar focul acela mistuia numai casele copţilor din Egipt, fără să se atingă de casele Copiilor lui Israel.
Şi se mai arăta în visul Faraonului că va fi detronat de unul dintre fii Copiii lui Israel, care se va urca în scaunul lui de domnie; şi că acel fiu din neamul Copiilor lui Israel se va răscula împotriva guvernării şi le va da lor o ţară nouă.
Trezindu-se din acel vis, Faraonul a poruncit să fie ucis orice nou născut de parte bărbătească din poporul lui Israel şi să fie cruţate numai fetiţele. Şi a mai poruncit ca evreii să fie trimişi la cele mai grele şi umilitoare munci.
Chinurile despre care se face vorbire aici - « ...care vă supunea la chinuri rele... » - înseamnă uciderea pruncilor de parte bărbătească, după cum reiese din âyatul «..... clanul lui Faraon care v-a supus la rău chin, i-a măcelărit pe fiii voştri şi le-a lăsat în viaţă pe muierile voastre! » (14:6).

Vom explica acest verset la începutul tafsiyr-ului surei «Al-Qasas (ÇáŢŐŐ)», cu Voia lui Allāh (swt), iar noi în El ne încredem şi de El depindem.

Inţelesul expresiei « ...care vă supunea ....» este «care vă umilea».

Abuu Oubayda a explicat: „adică Faraonul îi supunea la mari umilinţe” iar Al-Qurtubii spune că înseamnă „exagerau cu chinurile”.

In ceea ce priveşte âyatul «... junghiind pe fiii voştri şi cruţând viaţa doar femeilor voastre!... » - este detalierea făcută de Allāh (swt) referitor la care anume « ...rele chinuri... » îi supunea Faraon.

Izbăvirea evreilor de aceste « ...rele chinuri... » este favoarea pe care Allāh (swt) le-a făcut-o lor, şi la care se referă atunci când a revelat: « Aduceţi-vă aminte de binefacere... asupra voastră ».

Referitor la declaraţia lui Allāh (swt) revelată în sura «Ibrahim(ĹČŃÇĺíă)» verset 5: «Noi l-am trimis pe Moise cu semnele Noastre....», înseamnă favoarea şi binecuvântarea pe care El (swt) le-a pogorât asupra lor.

Apoi Allāh (swt) a continuat, spunând despre Sine Insuşi: «El v-a izbăvit de clanul lui Faraon care v-a supus la rău chin, i-a măcelărit pe fiii voştri şi le-a lăsat în viaţă pe muierile voastre!»
Aşadar, Allāh (swt) le-a amintit evreilor despre izbăvirea de pruncucidere, în scopul de a le atrage atenţia Copiilor lui Israel asupra multelor binecuvântări pe care El (swt) le-a pogorât asupra lor.

Trebuie spus aici că Faraon - « ÝöŃúÚóćúä- fir’aun»* este un titlu dat liderilor păgâni ai Egiptului, tot aşa cum Amalec - «ÚóăúáöíŢ - aamliiq»* este titlul dat conducătorilor canaaniţilor şi amoriţilor; Cezar - (ŢóíúŐóŃ - qaysar) pentru liderii păgâni ai Romei şi Damascului, Kisra « ßöÓúŃóě - Kisra»* pentru liderii necredincioși ai Persiei; « ĘőČřóÚ- Tubba’»* pentru cei care au condus Yemenul şi Negus «ÇáäřóĚóÇÔöíř - an-najaaşii»* pentru conducătorii abisinienilor (etiopieni.).

Allāh (swt) a spus: «... In aceasta a fost mare încercare de la Domnul vostru.».

Cu privire la aceasta expresie, Ibn Jariyr a explicat: „Salvarea părinţilor voştri de la chinul cu care vă asupra faraonul este o mare binecuvântare de la Domnul vostru.”

Desigur că orice binefacere este, în sine, un test, precum este în orice necaz o încercare, deoarece Allāh (swt) a spus:
« Fiecare suflet trebuie să guste moartea. Noi vă încercăm cu răul şi cu binele, în chip de ispită, şi la Noi vă veţi întoarce. » sura « Al-Anbiyaa’(ÇáĂäČíÇÁ)»,verset 35;
« Şi Noi i-am împărţit în comunităţi pe pământ. Unii dintre ei sunt drepţi, iar alţii sunt mai puţin de-atât. Şi i-am cercat cu bune şi rele, doar-doar se vor întoarce [la calea cea bună]» sura «Al-Aaraaf(ÇáĂÚŃÇÝ)»,verset 168.

Allāh (swt) a spus apoi: « Şi despicat-am pentru voi marea şi v-am mântuit şi am înecat neamul lui Faraon, pe când voi priveaţi » înseamnă: „ - După ce v-am izbăvit de sub stăpânirea lui Faraon şi v-am eliberat prin Moise, faraonul a trimis armatele lui să vă aducă înapoi, iar Noi am despărţit marea pentru voi.”

Allāh (swt) a evocat aceste evenimente, în detaliu, după cum vom afla ulterior, cu voia Lui.

Una din cele mai scurte referiri la această istorisire făcută de Allāh (swt) este expresia «ÝóĂóäĚóíúäóÜßőăú - şi v-am mântuit » care înseamnă: - „ V-am salvat pe voi de răzbunarea lor, înecându-i, în timp ce voi priveaţi, eliberându-vă pe voi de chin şi umilind pe duşmanii voştri.”

Nota bene:
Conform istoricilor musulmani precum Ibn Khaldun ((ÇČä ÎáĎćä, dar şi nemusulmani:
1. «Âáö ÝöŃúÚóćúäó - âli fir’auna – cei ai faraonului » sau oamenii lui faraon ori familia lui faraon înseamnă dinastia regală conducătoare a Egiptului şi poporul lor.

2. « ÚóăúáöíŢ – Aamliiq» singularul lui «ÚăáÇŢ – ‘Imlaaq» înseamnă «uriaş, foarte înalt, gigant» sugerând că membrii acestui trib aveau ca trăsătură definitorie o înălțime peste media populaţiilor vremii.

In Biblie, şi în cea catolică şi în cea ortodoxă, acest popor este numit «amalecit», iar conducătorului lor «Amalec» după numele neamului său.

3. Khorasau (Kisra) – numele provine de la Khosrau I, liderul cel mai faimos al persanilor, conducător de seamă al Imperiului Sasanid.

4. « ĘőČřóÚ- Tubba’» - nu există un cuvânt omolog în limba română care să fie asimilat acestui titlu.

In «Encyclopedia Britannica» se precizează: „Primul «Tubba», regele Shammar Yuharish, conducător al sabeenilor şi himiariţilor, a angajat mercenari beduini şi a stabilit legături diplomatice cu sasanizii. ” Sabeenii erau locuitori din sudul Arabiei, iar himiariţii populau zona de sud-vest a Arabiei, în arealul anticului Yemen.

5. Negus «ÇáäřóĚóÇÔöíř - an-Najaaşii» – titlu dat conducătorilor regatului abisinian Axum sau Aksu care a avut un rol important in comerţul ce se desfăşura între Imperiul Roman şi vechea Indie.


2. Postul din Ziua Aşura « ÚÇÔćŃÇÁ - Aaşuuraa »

S-a relatat că ziua aceea, în care Copiii lui Israel au fost salvaţi de sub robia lui Faraon, a fost numită «Ziua Aaşuuraa».

Imam Ahmad a relatat că Ibn Abas (ra) a spus:
„Trimisul lui Allāh *salat* a venit la Medina şi i-a găsit pe evrei postind în Ziua de Aaşuraa. Profetul *salat* i-a întrebat:
- Ce este în această zi, căci voi ţineţi post?
- Aceasta este o zi binecuvântată, în care Allāh (swt) i-a salvat pe Copiii lui Israel din mâna duşmanilor lor, iar Moise postea în această zi. – au explicat ei.
- Voi aveţi mai mare dreptate decât credeţi în ceea ce-l priveşte pe Moise! – a replicat Profetul (saas).
Prin urmare, Rasuūl_Allāh (swt) a început să postească în acea zi şi a poruncit ca toţi să postească.”
Acest hadith a fost colecţionat de Al-Bukhaarii, Muslim, An-Nasaa’ii şi Ibn Majaah.