PDA

View Full Version : Sura Al-Baqara - după Ibn Kathir - VERSET 65 şi 66



yvette
03-06-2013, 03:25 PM
VERSETELE 65 şi 66
65. Voi ştiţi ce au păţit aceia dintre voi care au nesocotit Sabatul şi le-am zis lor: "Să fiţi maimuţe dispreţuite!"

66. Şi i-am făcut pildă pentru cei din vremea lor şi pentru cei de după ei, îndemnare pentru cei cu frică.


1.Evreii încalcă Sabatul

Allāh (swt) a spus: «... Voi ştiţi... ». Această expresie înseamnă: „– O, evrei, aduceţi-vă aminte...” despre cum au fost pedepsiţi locuitorii acelui aşezământ care nu s-au supus poruncilor lui Allāh (swt), şi şi-au încălcat jurămintele lor, şi au rupt legământul în ceea ce priveşte sfinţenia Sabatului*.

Acei oameni au căutat să folosească trucuri pentru a scăpa de obligaţia de a respecta Sabatul şi au pus năvoade şi au aruncat undițele lor în mare ca să pescuiască, înainte de Sabat. Dacă peştele venea din abundenţă sâmbătă, ei puneau capcane şi năvoade şi pentru restul zilei. In timpul nopţii, evreii adunau peştele, înainte ca Sabatul să se fi sfârşit.

Pentru că au făcut astfel, Allāh (swt) i-a preschimbat din oameni în maimuţe, animalele care au forma corpului cea mai asemănătoare cu forma trupului omenesc.

Faptele lor rele şi trucurile lor păreau erau săvârşite în aşa fel încât să pară fapte bune, dar, în realitate, erau ticăloşii, deci pedeapsa pe care au primit-o a fost pe măsura nelegiuirii lor.

Această istorisire a fost redată în detaliu în sura «Al-Aaraaf», verset 163, în care Allāh (swt) a revelat: «Intreabă-i pe ei despre cetatea care era aşezată lângă Mare, când ei au călcat Sabatul! Peştii au venit la ei în ziua Sabatului, ieşind la suprafaţă; dar în ziua când nu era Sabat, n-au venit la ei. Astfel i-am încercat Noi pentru abaterea lor din drum.»

In tafsiyr-ul său, Al-Auufii a relatat că Ibn Abas (ra) a spus: „ « ...şi le-am zis lor: "Să fiţi maimuţe dispreţuite!"» înseamnă că Allāh (swt) a preschimbat corpurile lor în corpuri de maimuţe şi porci. Cei tineri au fost transformaţi în maimuţe, iar cei bătrâni în porci.”

Şaybaan An-Nahuii (ÔóíúČóÇä ÇáäřóÍúćöíř) a relatat că afirmaţia lui Allāh (swt) «..şi le-am zis lor: "Să fiţi maimuţe dispreţuite!"» a fost explicată de Qatada astfel: „Acest popor a fost transformat în maimuţe urlătoare cu coadă, iar înainte erau bărbaţi şi femei. ”

Nota bene:
* «Sabat» – ziua de sâmbătă care este statornicită de Allāh (swt) ca zi nelucrătoare pentru israeliţi, ca un semn între El şi popor. Nerespectarea acestui legământ se pedepseşte cu moartea, conform versetelor din Exodul Bibliei



2.Maimuţele şi porcii nu provin din acel popor
care a fost pedepsit de Allāh (swt)

Ibn Abi Haatim a preluat de la Ibn Abas ra: „Aceia care au încălcat Sabatul au fost transformaţi în maimuţe şi au murit fără urmaşi.”

Ad-Dahhaak a preluat şi el de la Ibn Abas (ra) că: „ Allāh (swt) i-a transformat în maimuţe pentru păcatele lor. Ei au mai trăit pe pământ numai trei zile, pentru că nicio persoană care este transformată nu poate trăi nicicum mai mult de trei zile. Ei nici nu pot mânca, nici nu pot bea şi nici urmaşi nu pot avea. Allāh (swt) le-a transformat corpurile în corpuri de maimuţe, iar El (swt) face ceea ce El voieşte, cu cine voieşte şi poate preschimba ceva în altceva, după cum vrea. Pe de altă parte, Allāh (swt) a creat şi maimuţele şi porcii şi toate celelalte creaturi în şase zile, iar El (swt) a spus aceasta în Cărţile Sale. ”

Afirmaţia lui Allāh (swt) « Şi i-am făcut pildă pentru cei din vremea lor...» înseamnă că Allāh (swt) a dat, pentru toată lumea, un avertisment « o pildă - äóßóÜáÇđ - nakalaa» din pedeapsa pe care a aplicat-o pentru încălcarea sfinţeniei Sabatului acelor oameni.

La fel a revelat Allāh (swt) şi despre Faraon, spunând: « Atunci l-a lovit pe el Allah cu pedeapsa Lumii de Apoi şi a acestei lumi. » (79:25)

Declaraţia lui Allāh (swt) « ...pentru cei din vremea lor şi pentru cei de după ei... » înseamnă şi pentru alte localităţi.

Ibn Abas (ra) a explicat: „Aceasta înseamnă: - Am făcut din acest sat un exemplu pentru satele din jur, prin felul în care i-am pedepsit pe aceştia.”

Această explicaţie este susţinută de o altă afirmaţie a lui Allāh (swt) care a revelat: « Noi am nimicit cetăţile (populaţiile) din jurul vostru şi am tâlcuit (de mai multe ori, pentru ei) semnele (dovezile, evidenţele, versetele, pildele, revelaţiile) în fel şi chip, în nădejdea că ei se vor întoarce (către adevăr şi vor crede în Allāh (swt) Unul – adică monoteismul islamic).» (46:27).

Aşadar, Allāh (swt) i-a făcut pe ei un exemplu şi pentru cei contemporani lor, dar şi o pildă de luare aminte pentru generaţiile următoare şi, de aceea Allah (swt) a spus: « ...îndemnare pentru cei cu frică.».

Cu alte cuvinte, acest âyat înseamnă: suferinţa şi pedeapsa care s-au abătut asupra acestor neamuri nu au fost decât consecinţele ce le-au avut de suportat pentru încălcarea interdicţiilor impuse de Allāh (swt) şi pentru înșelătoriile lor.

Insă, cei care au «taquua», ar trebui să se ţină departe de astfel de comportament pentru ca să nu se abată şi asupra lor aceeaşi pedeapsă.

Imamul Abuu Abdulah bin Batta (ÇáúĹöăóÇă ĂóČőć ÚóČúĎ Çáářóĺ Čúä ČóŘřóÉ) a relatat că Abuu Hurayra (ra) a aflat de la Rasuūl_Allāh (saas) îndemnul:
„Nu faceţi ceea ce evreii au făcut, încălcând ceea ce Allāh (swt) a interzis, prin înşelătorii de cea mai joasă speţă.”
Acest hadith are un lanţ bun de naratori.
Allāh (swt) ştie cel mai bine.

Nota bene:
* In textul arab al Nobilului Coran este: « ÝóĂóÎóĐóĺő Çáářóĺő äóßóÇáó ÇáúÂÎöŃóÉö ćóÇáúĂőćáóěٰ» - ad litteram: L-a făcut Allāh un exemplu prin pedeapsa... sau L-a făcut Allāh pildă prin pedeapsa...