Notices
 
Results 1 to 2 of 2
  1. sura Al-Baqara - după Ibn Kathir - verset 262, 263, 264 şi 265 
    #1
    Moderator yvette's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Alexandria - Egypt
    Posts
    820
    Thanked
    110
    Rep Power
    861
    VERSETLE 262, 263, 264 şi 265
    262. Aceia care dau [din] averea lor pe calea lui Allāh şi nu vin, după darul făcut, să se laude cu el şi nici cu necăjire, aceia au răsplată de la Domnul lor şi teamă pentru ei nu va fi şi nici nu vor cunoaşte ei mhnirea.

    263. O vorbă cuviincioasă şi de iertare este mai bună dect o milostenie după care urmează necăjirea. Iar Allāh este Instărit Indeajuns [şi] Blnd.

    264. O, voi, cei care credeţi! Nu faceţi deşarte milosteniile voastre prin pomenirea lor şi prin necăjire, ca acela care cheltuieşte din averea lui de ochii lumii, fără să creadă n Allāh şi n Ziua de Apoi, căci pilda lui este ca pilda unei stnci acoperite de colb peste care vine o ploaie abundentă şi o lasă goală. Ei nu au nici un folos din ceea ce au dobndit. Allāh nu-i călăuzeşte pe cei necredincioşi.

    265. Iar pilda acelora care cheltuiesc din averea lor [drept milostenie], n căutarea mulţumirii lui Allāh şi ntăririi sufletelor lor, este ca pilda unei grădini de pe o colină peste care vine o ploaie abundentă şi dă roade de două ori mai multe, iar dacă nu vine peste ea ploaie [i este de-ajuns] atunci numai o roureală. Allāh vede tot ceea ce voi făptuiţi!


    Binefacerile nu se fac ostentativ

    Allāh (subhaanah-ua-tala) i-a lăudat pe cei care cheltuiesc pe Calea Sa şi se abţin să atragă atenţia asupra acestui fapt celor pentru care le-au mplinit, fără să facă nici un fel de aluzii prin vorbe sau atitudine.

    Afirmaţia lui Allāh (subhaanah-ua-tala) .. şi nici cu necăjire .. - se referă la faptul că acela care dă milostenia nu trebuie să considere această activitate ca pe un neajuns, căci această danie se face la un an odată.

    Apoi, Allāh (subhaanah-ua-tala) a promis celor care fac milostenii cea mai frumoasă răsplată pentru aceste fapte bune: .. aceia au răsplată de la Domnul lor ... - n sensul că Allāh (subhaanah-ua-tala) Insuşi va fi cel care i va recompensa pentru aceste fapte pioase.

    Mai mult, ... teamă pentru ei nu va fi... n teribila Zi a Invierii şi ... şi nici nu vor cunoaşte ei mhnirea - adică nu vor avea motive de ngrijorare nici pentru urmaşi şi nici pentru avere, şi nici nu se vor amăr pentru plăcerile vieţii lumeşti, pentru că ei vor primi ceva cu mult mai bun dect toate acestea.

    Allāh (subhaanah-ua-tala) a zis: O vorbă cuviincioasă .. - adică a rosti cuvinte de ncurajare, pline de bunăvoinţă şi a face suplicaţii (duaa) pentru musulmani, iar .. şi de iertare ... - adică a ierta o nedreptate şi a afirma deschis aceasta, care sunt cu mult mai valoroase dect o milostenie după care urmează necăjirea. pentru că ... Allāh este Instărit Indeajuns - adică Allāh (subhaanah-ua-tala) nu are nevoie de nimic de la creaturile Sale, ..[şi] Blnd - Allāh este Tolerant, Iertător şi Milostiv cu creaturile Sale.

    S-au colecţionat o seamă de Ahaadith care interzic celui care face milostenie să aibă o atitudine ostentativă sau injurioasă faţă de cei asupra cărora se răsfrnge acţiunea de caritate.

    Spre exemplu, Muslim a consemnat că Abuu Dzarr a zis că l-a auzit pe Profet (sala-Allāhu alayhi-ua salam) spunnd:
    Sunt trei feluri de persoane cărora Allāh (subhaanah-ua-tala) nu le va vorbi n Ziua Invierii şi nici nu va privi spre ei şi nici nu i va curăţa, iar ei vor primi o aspră pedeapsă: un fel este acela care se făleşte cu ce a dat ca milostenie, al doilea fel este acela care poartă haine a căror lungime trece de glezne şi al treilea fel este acela care prin false declaraţii ascunde defectele mărfii sale ca să o poată vinde.

    De aceea, Allāh (subhaanah-ua-tala) a zis: O, voi, cei care credeţi! Nu faceţi deşarte milosteniile voastre prin pomenirea lor şi prin necăjire, .... - adică Allāh (subhaanah-ua-tala) a precizat că va fi fără nici un beneficiu acea milostenie care s-a dat cu fală sau cu mhnire pentru că n această situaţie acţiunea n sine de a da milostenie nu este suficient de valoroasă ca să anuleze felul nedemn n care a fost făcută, adică ori cu ostentaţie ori cu mhnire.

    Allāh (subhaanah-ua-tala) a zis apoi: ... ca acela care cheltuieşte din averea lui de ochii lumii, .... Aceasta nseamnă că acela care dă milostenie nu trebuie să-şi se anuleze beneficiul acţiunii de cariate prin ostentaţie sau mhnire, pentru că aceasta este echivalent cu acţiunea unui care face milostenie doar din ipocrizie.

    Cei care se prefac că dau milostenie pentru a cştiga aprecierea lui Allāh (subhaanah-ua-tala), de fapt, fac acest lucru pentru faimă lumească şi pentru laudele mulţimii sau pentru a cştiga ceva material.

    Acest fel de oameni nu se gndesc nici la Allāh (subhaanah-ua-tala), nici la a fi plăcuţi dinaintea Lui şi nici la răsplata pe care o vor primi de la El pentru milostenia făcută cu inima deschisă; de aceea, Allāh (subhaanah-ua-tala) a zis: ..fără să creadă n Allāh şi n Ziua de Apoi,....

    Allāh (subhaanah-ua-tala) a explicat printr-o parabolă felul de a fi a celor care dau milostenie pentru faimă lumească. Ad-Dahhaak a spus că acest exemplu se potriveşte celor care dau milostenie cu ostentaţie sau cu mhnire.

    Allāh (subhaanah-ua-tala) a zis: ... pilda lui este ca pilda unei stnci acoperite de colb ... - . - safuaan1 - provine din - safuaana - care nseamnă stncă pleşuvă şi pe care se aşează numai puţin praf şi peste care vine o ploaie abundentă şi o lasă goală. .

    Acest yat se referă la acele stnci golaşe care sunt curăţate pnă şi de praf atunci cnd vine o ploaie abundentă peste ele.

    Acest fenomen este similar cu starea acelora care mplinesc fapte bune numai pentru faima lumească, căci ele sunt n van şi nu vor fi răsplătite de Allāh, chiar dacă această atitudine pare a fi neimportantă. Din acest motiv, Allāh (subhaanah-ua-tala) a zis: .. Ei nu au nici un folos din ceea ce au dobndit..., căci Allāh nu-i călăuzeşte pe cei necredincioşi.
    Noi am propus cerurilor, pămntului şi munţilor sarcina de a purta povara Adevărului, dar ele au refuzat să o poarte şi le-a fost teamă de ea, nsă s-a ncărcat omul cu ea, căci el este tare nedrept [faţă de el nsuşi] şi tare neştiutor
     
     

  2. continuare 
    #2
    Moderator yvette's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Alexandria - Egypt
    Posts
    820
    Thanked
    110
    Rep Power
    861
    ....
    265. Iar pilda acelora care cheltuiesc din averea lor [drept milostenie] (pentru cheltuiala pe Calea lui Allāh), n căutarea mulţumirii lui Allāh şi ntăririi sufletelor lor, este ca pilda unei grădini de pe o colină peste care vine o ploaie abundentă şi dă roade de două ori mai multe, iar dacă nu vine peste ea ploaie [i este de-ajuns] atunci numai o roureală. Allāh vede tot ceea ce voi făptuiţi! - acesta este parabola referitoare la ce cei pioşi care fac milostenie spre a cştiga aprecierea lui Allāh (subhaanah-ua-tala) şi a ..ntăririi sufletelor lor, - pentru că ei sunt siguri că Allāh (subhaanah-ua-tala) i va recompensa pentru faptele lor bune mplinite cu evlavie cu o frumoasă răsplată.

    Această idee este subliniată şi ntr-un hadith, colecţionat de Al-Bukhaarii şi Muslim, n care se relatează că Rasuul_Allāh (sala-Allāhu alayhi-ua salam) a zis: Acela care posteşte n luna Ramadaan cu credinţă şi speranţă... care nseamnă că omul acela este convins că postul este poruncit de Allāh (subhaanah-ua-tala) şi mplineşte această poruncă fiind conştient că va fi răsplătit pentru acest act de supunere faţă de El (subhaanah-ua-tala).

    Afirmaţia lui Allāh (subhaanah-ua-tala): ...este ca pilda unei grădini de pe o colină.. - - se referă la o grădină care este situată pe un teren mai nalt, cuvntul - birabuatin avnd acest nţeles, după cum explică nvăţaţii.

    Ibn Abas şi Ad-Dahhaak au adăugat şi faptul că acea grădină e: "străbătută de o apă curgătoare".

    Afirmaţia lui Allāh (subhaanah-ua-tala): ... peste care vine o ploaie abundentă .. - n care - uaabilun nseamnă ploaie torenţială - sensul de bază fiind torent de apă; şi , cu toate acestea, ea devine şi mai productivă ... şi dă roade de două ori mai multe ... n comparaţie cu alte grădini. Şi chiar dacă ... nu vine peste ea ploaie [i este de-ajuns] atunci numai o roureală... - adică i este de ajuns şi numai roua - tallun de peste noapte.

    Ad-Dahhaak a spus că - tallun nseamnă stropeală, ploaie ușoară, de scurtă durată.

    Acest verset indică faptul că grădinile situate pe terenuri mai nalte numite rabua -ɻ sunt ntotdeauna fertile, pentru că, indiferent dacă sunt udate de ploi abundente sau de ploi ușoare, ele rodesc.

    Această stare de fapt este la fel cu starea celor evlavioşi ale căror fapte bune nu sunt niciodată n van, iar Allāh (subhaanah-ua-tala) primeşte faptele lor bune şi le sporeşte valoarea, după felul lor.

    De aceea, Allāh (subhaanah-ua-tala) a zis: ... Allāh vede tot ceea ce voi făptuiţi! - care nseamnă Allāh (subhaanah-ua-tala) nu scapă din vedere nimic din ceea ce fac robii Lui, pentru că El (subhaanah-ua-tala) este omniprezent.

    Nota bene:
    1. - safuaan - cuvnt format din rădăcina triliterară sad, fa, ua ,, şi cu care se formează cuvinte care au ca sens de bază limpede, clar, plan, fără asperităţi, fără impurităţi, lin.
    Prin extensie, făcndu-se referire la suprafeţe de teren, se formează cuvntul - safuaana care nseamnă stncă plană, fără asperităţi pe care nu se prinde solul şi, prin urmare, nu poate creşte pe ea vegetaţie. Cf. Lane Arabic English lexicon.
    Noi am propus cerurilor, pămntului şi munţilor sarcina de a purta povara Adevărului, dar ele au refuzat să o poarte şi le-a fost teamă de ea, nsă s-a ncărcat omul cu ea, căci el este tare nedrept [faţă de el nsuşi] şi tare neştiutor
     
     

Thread Information
Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

 
Bookmarks
Bookmarks
 
Posting Permissions
  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •