Notices
 
Results 1 to 6 of 6
  1. Cum transliteram corect din romana in araba? 
    #1
    moderator batool391's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    661
    Thanked
    202
    Rep Power
    730
    Cum credeti ca ar trebui sa scriem corect in romana urmatoarele fraze din limba araba?
    الحمد لله الذي احيانا بعد ما اماتنا واليه النشور
    Last edited by suleiman; 06-30-2006 at 01:06 PM.
     
     

  2.  
    #2
    moderator batool391's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    661
    Thanked
    202
    Rep Power
    730
    أهدى مالك الهند إلى النبي جرة فيها زنجبيل فاطعم أصحابه قطعة و اَطعمنى منها قِطعةً
     
     

  3.  
    #3
    fondator suleiman's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Cluj-Napoca
    Age
    45
    Posts
    2,364
    Thanked
    388
    Rep Power
    2428
    1 - am modificat in araba la primul subiect , ca era o gresala :
    nu e أمائنا ci أماتنا

    Multumirea Lui ALLAH , Cel care ne-a inviat dupa ce ne-a omorat , si la el este intoarcerea .

    Asta se spune cand omul se trezeste din somn , si traducerea este "mot-a-mot" .
     
     

  4.  
    #4
    fondator suleiman's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Cluj-Napoca
    Age
    45
    Posts
    2,364
    Thanked
    388
    Rep Power
    2428
    Quote Originally Posted by batool391
    أهدى مالك الهند إلى النبي صلعم جزة فيها زنجبيل فاطعم أصحابه قطعة و اَطعمنى منها قِطعةً
    e gresit scrisa in araba :
    1(in mod normal , un site sunit nu scrie صلعم ci صلى الله عليه وسلم )
    2 - Fraza ta se scrie asa .

    أهدى ملك الهند , إلى النبي صلى الله عليه وسلم جرة فيها زنجبيل . فأطعم أصحابه قطعة و أطعمني منها قطعة

    In rosu sunt cele scrise gresit .(le-am corectat)

    traducerea :
    A daruit regele Indiei , profetului o oala in care era Ginger (vezi poza) . Profetul a dat fiecaruia dintre prietenii sai o bucata ca sa o mance , si mie mi-a dat o bucata .

     
     

  5.  
    #5
    moderator batool391's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    661
    Thanked
    202
    Rep Power
    730
    Suleiman multumesc ptr precizare si traducere( eu stiu ce inseamna) dar as dori sa transliteram , adika sa scriem cuvintele arabe cu literele alfabetului limbii romane. jazakullah al khaiyr.Am apasat gresit pe tasta de aceea a iesit cu greseala

    Citind fraza m/am intrebat ce e cu
    صلعم
     
     

  6.  
    #6
    fondator suleiman's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Cluj-Napoca
    Age
    45
    Posts
    2,364
    Thanked
    388
    Rep Power
    2428
    http://www.rasarit.com/vb/showthread...1906#post11906
    Quote Originally Posted by batool391
    Cum credeti ca ar trebui sa scriem corect in romana urmatoarele fraze din limba araba?
    الحمد لله الذي احيانا بعد ما اماتنا واليه النشور
    Al-Hamdulillahi-llazi Ahiana ba'da ma amatana wa ilaihi-nnushur

    أهدى ملك الهند , إلى النبي صلى الله عليه وسلم جرة فيها زنجبيل . فأطعم أصحابه قطعة و أطعمني منها قطعة
    Ahda malikul-hindi ila-nnabiyyi salla-llahu 'alaihi wa sallam , jarratan fiha zanjabil. Fa At'ama ashabahu kit'atan wa at'amani minha kit'ah.
     
     

Thread Information
Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

 

Similar Threads

  1. limba araba
    By tony in forum Limba Araba
    Replies: 3
    Last Post: 08-15-2009, 10:51 AM
  2. Admitere la specialitatea araba
    By Mariyah in forum Stiri
    Replies: 12
    Last Post: 06-30-2007, 07:50 PM
  3. Replies: 186
    Last Post: 08-28-2006, 06:21 AM
  4. Actualitatea pediatrica
    By Ishtar in forum Copii
    Replies: 56
    Last Post: 05-27-2006, 09:28 PM
  5. Cum sa activati limba araba in calculator
    By suleiman in forum Biblioteca audio-vizuala
    Replies: 12
    Last Post: 05-16-2006, 10:52 PM
 
Bookmarks
Bookmarks
 
Posting Permissions
  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •