Notices
 

Thread: Qoran

Results 1 to 4 of 4
  1. Qoran 
    #1
    Banned
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    714
    Thanked
    1
    Rep Power
    0
    Salam alekom,
    Dragi frati si surori, as dori sa-mi spuneti care este traducerea corecta a cuvantului "qoran". Am auzit o varianta care mi s-a parut ciudata si vreau sa fiu sigura ca voi replica corect celui care mi-a zis traducerea sa.

    Multumesc
     
     

  2.  
    #2
    Deosebit
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    302
    Thanked
    4
    Rep Power
    339
    qur'an=citire,recitare.
    De la verbul qara'a=a citi,a recita.

    Dintre numele lui,mai amintesc:
    Al-Kitab=Cartea
    Al-Furqan=Indreptarul
    "Allah nu schimba starea unor oameni pana ce ei nu schimba ceea ce se afla in sufletele lor."(13:11)
     
     

  3.  
    #3
    fondator suleiman's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Cluj-Napoca
    Age
    45
    Posts
    2,364
    Thanked
    388
    Rep Power
    2428
    Quran
    nu este cu a ci cu AI

    A= Alef =Ã Ai= Maddeh= Â öatunci este ÞÑÂä si nu ÞÑÃä
    A citi in araba se scrie :ÞÑÃ = Qara'a
    ÞÑÂä = Zisele Lui ALLAH
    Cum spui : Am baut Bautura ,

    In limba araba nu se spune ca un cuvant provine de un verb ci invers , un verb probine de un cuvant, adica cuvantul este baza verbului si nu invers.
    De exemplu : Din bautura provine verbul a bea si nu din verbul a bea provine bautura.
    Verbul a citi in araba = Qara'a provine din cuvantul Qira'a = Citire = ÞÑÇÁÉ
    Iar Quran = ÞÑÂä este baza cuvantului Qira'a (citire) .
    óQuran este un nume propriu care inseamna Cel Citit de ALLAH , si nu provine de la nici un verb ci de la el provine verbul .

    Alt sens este :Cel adunat de ALLAH .
    Adica Quranul este cuvantul Lui ALLAH, acest cuvant nu este creat ci Zis si Adunat de ALLAH .

    Daca aveti intrebari.?
    Last edited by suleiman; 05-04-2006 at 06:16 PM.
     
     

  4.  
    #4
    moderator Nadia's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Toronto, Ontario, Canada
    Age
    43
    Posts
    1,520
    Thanked
    107
    Rep Power
    1562
    Quote Originally Posted by admin
    Quran
    nu este cu a ci cu AI

    A= Alef =Ã Ai= Maddeh= Â öatunci este ÞÑÂä si nu ÞÑÃä
    A citi in araba se scrie :ÞÑÃ = Qara'a
    ÞÑÂä = Zisele Lui ALLAH
    Cum spui : Am baut Bautura ,

    In limba araba nu se spune ca un cuvant provine de un verb ci invers , un verb probine de un cuvant, adica cuvantul este baza verbului si nu invers.
    De exemplu : Din bautura provine verbul a bea si nu din verbul a bea provine bautura.
    Verbul a citi in araba = Qara'a provine din cuvantul Qira'a = Citire = ÞÑÇÁÉ
    Iar Quran = ÞÑÂä este baza cuvantului Qira'a (citire) .
    óQuran este un nume propriu care inseamna Cel Citit de ALLAH , si nu provine de la nici un verb ci de la el provine verbul .

    Alt sens este :Cel adunat de ALLAH .
    Adica Quranul este cuvantul Lui ALLAH, acest cuvant nu este creat ci Zis si Adunat de ALLAH .

    Daca aveti intrebari.?
    Vezi, lumea cit traieste invata. Eu nu stiam de asta. Multumesc ADMIN si sora ISTHAR.
    MASHA ALLAH
    Last edited by suleiman; 05-04-2006 at 06:16 PM.
    ãä ÞÈáå ãä íÍãá ÍíÇÊí Ýí íÏíå
     
     

Thread Information
Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

 

Similar Threads

  1. Tablouri islamice,sure din Qoran
    By Saira in forum Poze deosebite, ciudate, comice, etc...
    Replies: 23
    Last Post: 04-11-2010, 10:05 PM
 
Bookmarks
Bookmarks
 
Posting Permissions
  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •